Настоящее имя - Иосиф Алешковский, автор строф:
Товарищ Сталин, Вы - большой ученый,
В языкознании знаете Вы толк,
А я простой советский заключенный,
И мне товарищ - серый брянский волк.
Юз Алешковский три года пробыл в лагере.
Говорит о свой аудитории и о персонажах - героях его литературного творчества - людей, так или иначе связанных с пребыванием на зоне.
Евгений Разбаш зачитывает новости прессы, где в основном фигурирует уголовная лексика, так называемая "феня".
Алешковский говорит о проникновении лагерного языка в обиходных словарь, наряду с соответствующими манерами, поведением и отношением друг к другу.
Собственным вкладом в международную литературу писатель считает отсутствие в своих произведениях глагола - "буркнул".
Указывает причины своего отъезда из страны, при этом объясняет почему данное событие он описывает глаголом - "свалил".
Фрагмент - цитата из повести Юза Алешковского "Маскировка".
Алешковский не жалеет о своем отъезде.
Говорит о плюсах и минусах жизни в США.
Рассказывает, как один раз он засорил санузел, когда спускал в унитаз одну из своих рукописей.
Алешковский Юз -- прозаик
21.10.1996